![]() ![]()
|
![]() Старшая Эдда
Основное содержание этой песни заключается в том, что Локи беспощадно и не стесняясь в выражениях
разоблачает семь богинь и семь богов, собравшихся на пир у морского великана Эгира. Богов он
обвиняет прежде всего в трусости и "женовидности" (половом извращении), а богинь - в нецеломудрии.
Из всех песен "Старшей Эдды" эта песнь представляет собой наибольшее приближение к драматическому
произведению. От другой песни-перебранки - "Песни о Харбарде" - эта песнь отличается большей
законченностью композиции и строгостью метрической и строфической формы. Песнь эту большинство
исследователей относило к языческой эпохе.
|
| Строфа 6 |
Лофт - Локи.
|
| Строфа 9 |
...кровь мы смешали с тобою - заключили побратимство.
|
| Строфа 10 |
Отец Волка - Локи. Он породил волка Фенрира с одной великаншей.
|
| Строфа 13 |
Локи хочет сказать, что у Браги не может быть коня и кольца, потому что сокровищами владеет только смелый.
|
| Строфа 16 |
...родных и приемных - Родные дети Одина - асы, приемные его дети - Локи и ваны
(т. е. Ньёрд, Фрейр и Фрейя).
|
| Строфа 17 |
О том, в чем Локи обвиняет Идун, ничего не говорится в других источниках. То же относится и к его
обвинению Гевьон в строфе 20, Фрейи в строфе 32 и Скади в строфе 52.
|
| Строфа 20 |
Гевьон - богиня, о которой известно из датского сказания, что она отпахала от Швеции остров
Зеландию плугом, запряженным четырьмя ее сыновьями, превращенными в быков.
|
| Строфа 23 |
То, в чем Один обвиняет Локи, неизвестно из других источников.
|
| Строфа 26 |
Видрир - Один.
Вили и Be - братья Одина, сыновья Бора и Бестлы. Снорри Стурлусон рассказывает,
что однажды во время долгого отсутствия Одина Фригг была женой Вили и Be.
|
| Строфа 34 |
По другим источникам, Ньёрд был заложником у ванов
(см. прим. к "Прорицанию вёльвы"), но не у великана Хюмира.
|
| Строфа 35 |
...сына родил я - Фрейра.
|
| Строфа 39 |
Хродрвитнир - волк Фенрир. См. прим. к "Прорицанию вёльвы".
|
| Строфа 40 |
От меня родила жена твоя сына... - О жене Тюра ничего не известно.
|
| Строфа 42 |
...меч свой... - Меч Фрейра упоминается в "Поездке Скирнира"
(строфа 8-9), но там ничего не говорится о том, что Герд, дочь Гюмира, получила этот меч.
Дети Муспелля - см. прим. к "Прорицанию вёльвы".
Мюрквид - "темный лес", пограничный лес где-то на юге.
|
| Строфа 43 |
Ингунар-Фрейр - "Фрейр владыка ингвеонов" (?). Ингвеоны - союз западногерманских племен.
Культ Фрейра был распространен и у западных германцев.
|
| Строфа 44 |
За жерновом - на рабьей работе.
|
| Строфа 48 |
Хеймдалль - см. прим. к "Прорицанию вёльвы".
|
| Строфа 50 |
Тьяци - отец Скади. См. прим. к "Песни о Харбарде".
|
| Строфа 54 |
...когда б ты и впрямь была неприступной... - Намек на то, что Сив изменила Тору, есть также
в "Песни о Харбарде", строфа 48.
|
| Строфа 55 |
Хлорриди - Top.
|
| Строфа 57 |
Скала плеч - голова.
|
| Строфа 58 |
Сын Ёрд - Тор. Ерд - великанша, возлюбленная Одина. Буквально - "земля".
...с Волком сражаясь, что Одина сгубит - с волком Фенриром во время гибели богов.
|
| Строфа 60 |
...ты в рукавице... - см. прим. к "Песни о Харбарде".
|
| Строфа 61 |
Гибель Хрунгнира - молот Тора. Хрунгнир - имя великана,
которого убил Тор.
|
| Строфа 62 |
Скрюмира были крепки ремни... - см. прим. к "Песни о Харбарде". |